| OT: Engrish [message #284193] |
Di, 13 Juni 2006 21:37 |
|
Although not exactly simpsons related, we were having fun with this topic
awhile back.
Anyway, yesterday my brothers and I were hanging out in downtown De Pere
(WI) when we came across a Chinese restaurant with a big sign, the name of
the restaurant: No. 1 Chinese Restaurant
XINO
|
|
|
| Re: Engrish [message #284195 ] |
Di, 13 Juni 2006 21:49 |
|
"Xino Kiner" <isalas79 [at] hotmail.com> wrote in message
news:128u4v1etj15039 [at] news.supernews.com...
> Although not exactly simpsons related, we were having fun with this topic
> awhile back.
>
> Anyway, yesterday my brothers and I were hanging out in downtown De Pere
> (WI) when we came across a Chinese restaurant with a big sign, the name of
> the restaurant: No. 1 Chinese Restaurant
>
> XINO
>
Now that's just plain not trying!
I read an article recently about people getting tattoos of Chinese/Japanese
characters that are supposed to be literal translations of a phrase.
However, oftentimes the literal translation is not what you're after. For
example, 'Rock and Roll!' might turn out to be 'Rock and Dinner Bun!';
'Blood and Guts' turns into 'Blood and Intestines.' (These were actual
examples used in the article.)
Which brings us to an urban legend/joke. A middle-aged lady was having lunch
at a Chinese restaurant. After eating, she decides to use some Chinese
characters on the menu for a knitting project, as they look so nice. She
knits a sweater, with the characters forming a border around the midriff
section.
So she's riding on the bus one day (in the sweater), and notices a couple of
Asian-looking kids giggling and snorting, trying hard not to stare at her.
Finally she goes over and asks them what's so funny. "Your sweater," says
one laughing, "it say : 'Although cheap, this dish unmistakenly tasty!'"
-- R Flowers
|
|
|
| Further OT: Wisconsin [message #284196 ] |
Di, 13 Juni 2006 21:50 |
|
"Xino Kiner" <isalas79 [at] hotmail.com> wrote in message
news:128u4v1etj15039 [at] news.supernews.com...
> Anyway, yesterday my brothers and I were hanging out in downtown De Pere
> (WI)
Is it true your state slogan is "Come Smell Our Dairy Air?"
-- R Flowers
|
|
|
| Re: Engrish [message #284202 ] |
Mi, 14 Juni 2006 01:05 |
|
I heard of a famous Karate master, who asked to autograph a young ladies
Karate suit did so, but a few months later, another person who speaks
Japanese told her that what he wrote was the word " Prostitute "
"R Flowers" <rflowers [at] Tinbowlinggreen.com> wrote in message
news:ZtednT-RS6svixLZnZ2dneKdnZydnZ2d [at] insightbb.com...
> "Xino Kiner" <isalas79 [at] hotmail.com> wrote in message
> news:128u4v1etj15039 [at] news.supernews.com...
>> Although not exactly simpsons related, we were having fun with this topic
>> awhile back.
>>
>> Anyway, yesterday my brothers and I were hanging out in downtown De Pere
>> (WI) when we came across a Chinese restaurant with a big sign, the name
>> of
>> the restaurant: No. 1 Chinese Restaurant
>>
>> XINO
>>
>
> Now that's just plain not trying!
>
> I read an article recently about people getting tattoos of
> Chinese/Japanese characters that are supposed to be literal translations
> of a phrase. However, oftentimes the literal translation is not what
> you're after. For example, 'Rock and Roll!' might turn out to be 'Rock and
> Dinner Bun!'; 'Blood and Guts' turns into 'Blood and Intestines.' (These
> were actual examples used in the article.)
>
> Which brings us to an urban legend/joke. A middle-aged lady was having
> lunch at a Chinese restaurant. After eating, she decides to use some
> Chinese characters on the menu for a knitting project, as they look so
> nice. She knits a sweater, with the characters forming a border around the
> midriff section.
>
> So she's riding on the bus one day (in the sweater), and notices a couple
> of Asian-looking kids giggling and snorting, trying hard not to stare at
> her. Finally she goes over and asks them what's so funny. "Your sweater,"
> says one laughing, "it say : 'Although cheap, this dish unmistakenly
> tasty!'"
>
> -- R Flowers
>
|
|
|
| Re: OT: Engrish [message #284211 ] |
Mi, 14 Juni 2006 01:56 |
|
On 13-Jun-2006, "Xino Kiner" <isalas79 [at] hotmail.com> wrote:
> No. 1 Chinese Restaurant
That's a lot better than "Number 2 Chinese Restaurant"
--
The Source For Premium Newsgroup Access
Great Speed, Great Retention
1 GB/Day for only $8.95
|
|
|
| Re: OT: Engrish [message #284214 ] |
Mi, 14 Juni 2006 02:14 |
|
Xino Kiner wrote:
> Although not exactly simpsons related, we were having fun with this topic
> awhile back.
>
> Anyway, yesterday my brothers and I were hanging out in downtown De Pere
> (WI) when we came across a Chinese restaurant with a big sign, the name of
> the restaurant: No. 1 Chinese Restaurant
>
> XINO
www.engrish.com #1 website for lucky best malapropism and
mistranslation fetishist!
Aaron Space Museum
|
|
|
| Re: Further OT: Wisconsin [message #284232 ] |
Mi, 14 Juni 2006 10:06 |
|
> Is it true your state slogan is "Come Smell Our Dairy Air?"
NO, that's not even close. It's "Stay Just a Little Bit Longer".
XINO
|
|
|
| Re: OT: Engrish [message #284241 ] |
Mi, 14 Juni 2006 18:04 |
|
Xino Kiner wrote:
> Although not exactly simpsons related, we were having fun with this topic
> awhile back.
>
> Anyway, yesterday my brothers and I were hanging out in downtown De Pere
> (WI) when we came across a Chinese restaurant with a big sign, the name of
> the restaurant: No. 1 Chinese Restaurant
>
> XINO
BRING ME FUGU!!!!! Poyzon, poyzon, tastee feesh!
Now I will sit back and wait for Xino's discourse on how fugu is
Japanese, not Chinese.
BTW Xino, is the flagship Chi-Chi's restaurant still up and running in
De Pere? And do you know who founded the Chi-Chi's restaurant chain?
Aaron Space Museum
|
|
|
| Re: Further OT: Wisconsin [message #284249 ] |
Do, 15 Juni 2006 01:36 |
|
"Xino Kiner" <isalas79 [at] hotmail.com> wrote in message
news:128vgrj3cvuv2f [at] news.supernews.com...
>> Is it true your state slogan is "Come Smell Our Dairy Air?"
>
> NO, that's not even close. It's "Stay Just a Little Bit Longer".
>
> XINO
>
That brings up another question - do you know if it was conciously chosen
from the song lyric? (Frankie Valli, Jackson Browne, etc.)
Whether it was or wasn't -- not sure what difference that makes! But I'm
curious.
-- R Flowers
|
|
|
| Re: Further OT: Wisconsin [message #284259 ] |
Do, 15 Juni 2006 09:00 |
|
"Xino Kiner" <isalas79 [at] hotmail.com> wrote
> > Is it true your state slogan is "Come Smell Our Dairy Air?"
> NO, that's not even close. It's "Stay Just a Little Bit Longer".
In Australia, the state of Victoria (bottom r/h corner) has the numberplate
slogan 'On The Move'. Very appropriate, since 2,000 Victorians a week are
moving to Queensland to live...
Paul
|
|
|
| Re: Further OT: Wisconsin [message #284289 ] |
Fr, 16 Juni 2006 09:44 |
|
> That brings up another question - do you know if it was
> conciously chosen from the song lyric?
> (Frankie Valli, Jackson Browne, etc.)
> -- R Flowers
I really couldn't say, because I never have heard those names before.
XINO
|
|
|
| Re: Further OT: Wisconsin [message #284301 ] |
Fr, 16 Juni 2006 20:01 |
|
In alt.tv.simpsons on Fri, 16 Jun 2006, Xino Kiner wrote :
>
>> That brings up another question - do you know if it was
>> conciously chosen from the song lyric?
>> (Frankie Valli, Jackson Browne, etc.)
>
>> -- R Flowers
>
>
> I really couldn't say, because I never have heard those names before.
Not Frankie Valli?
Grease is the word... is the word... is the word...
--
Paul 'Charts Fan' Hyett
|
|
|
| Re: Further OT: Wisconsin [message #284302 ] |
Fr, 16 Juni 2006 20:15 |
|
"Paul Hyett" <pah [at] nojunkmailplease.co.uk> wrote in message
news:h1WybwPkcukEFwtD [at] blueyonder.co.uk...
> Not Frankie Valli?
>
> Grease is the word... is the word... is the word...
Yes, but does it have groove? Does it have feeling?
-- R Flowers
|
|
|
| Re: Further OT: Wisconsin [message #284317 ] |
Sa, 17 Juni 2006 08:27 |
|
"Paul Hyett" <pah [at] nojunkmailplease.co.uk> wrote
> Grease is the word... is the word... is the word...
"My retirement grease! No! You thievin' grease bandits! I'll kill ya!"
Paul
|
|
|