| Allure vs Allure [message #283068] |
Do, 08 Juni 2006 00:43 |
|
Allure vs Allure
Allure normally refers to speed or pace: rouler à toute allure - to drive at
full speed. It can also refer to an appearance or look. (French)
Allures refers to behavior or ways. (French)
Allure indicates charm or attrait. (English)
from: http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm
French-English False Cognates - Faux amis
|
|
|
| Re: Allure vs Allure [message #283069 ] |
Do, 08 Juni 2006 00:51 |
|
computeruser wrote:
> Allure vs Allure
>
> Allure normally refers to speed or pace: rouler =E0 toute allure - to dri=
ve at
> full speed. It can also refer to an appearance or look. (French)
>
> Allures refers to behavior or ways. (French)
>
> Allure indicates charm or attrait. (English)
>
> from: http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm
>
> French-English False Cognates - Faux amis
Avoir une belle allure est Fran=E7ais aussi.
Zut Alors!!
|
|
|
| Re: beefteack vs beefteack [message #283072 ] |
Do, 08 Juni 2006 11:57 |
|
the most famous in french school's
Your face et tes fesses !
*Ton visage et your peaches
LOL
Zut boF a =E9crit :
> computeruser wrote:
> > Allure vs Allure
> >
> > Allure normally refers to speed or pace: rouler =E0 toute allure - to d=
rive at
> > full speed. It can also refer to an appearance or look. (French)
> >
> > Allures refers to behavior or ways. (French)
> >
> > Allure indicates charm or attrait. (English)
> >
> > from: http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm
> >
> > French-English False Cognates - Faux amis
>=20
> Avoir une belle allure est Fran=E7ais aussi.
>=20
> Zut Alors!!
|
|
|
| Re: Allure vs Allure [message #283099 ] |
Fr, 09 Juni 2006 19:17 |
|
On Wed, 7 Jun 2006 18:43:36 -0400, "computeruser"
<cyrano69 [at] postmaster.invalid> wrote in alt.fan.frank-zappa:
>Allure vs Allure
>
>Allure normally refers to speed or pace: rouler à toute allure - to drive at
>full speed. It can also refer to an appearance or look. (French)
>
>Allures refers to behavior or ways. (French)
>
>Allure indicates charm or attrait. (English)
>
>from: http://french.about.com/library/fauxamis/blfauxam.htm
>
>French-English False Cognates - Faux amis
For a lure, I prefer a Mepp's, a Suick, a Rapala, or a Daredevil.
--
generic sig
|
|
|